Translation of "nothing there" in Italian


How to use "nothing there" in sentences:

Yeah, but there was nothing there.
Si', ma non avevamo trovato nulla.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
ma non farai nulla alla fanciulla. Nella fanciulla non c'è colpa degna di morte: come quando un uomo assale il suo prossimo e l'uccide, così è in questo caso
There's nothing there but murderers, cutthroats and barflies.
Ma se ci sono solo assassini, tagliagola e ubriaconi.
What do you mean, there's nothing there?
Come, "non c'è niente"? Qua c'è.
Not even the wind whistling, because there's nothing there.
Neanche il soffio del vento, perch é non c'è niente contro cui possa soffiare.
Yeah, we were tired, but I think we were afraid that if we faced each other, there'd be nothing there.
Certo, eravamo stanchi, ma credo che avessimo paura di guardarci negli occhi e di non vedere niente.
Dr. Melfi, there's nothing there, you know.
Non c'è niente tra me e la Dott.ssa Melfi.
There's nothing there to tell us what the underlying cause is.
Non c'e' altro che indichi la causa di fondo.
It looks like there's nothing there except for a hole in the ground.
Non sembra esserci niente laggiù, tranne che un'enorme buca nel terreno.
Nothing there sings Not even my lark
Qui nessuno canta, nemmeno la mia allodola.
There's nothing there not to love.
Non c'e' niente di te che non si possa amare.
She's not there, there's nothing there.
Ci siamo stati, non c'era niente!
What if I reach down and there's nothing there?
E se scavo nel mio profondo e non ci trovo niente?
Yeah, but that doesn't mean there was nothing there.
Si', ma questo non significa che li' non ci fosse nulla.
After I told you there was nothing there?
Nonostante ti abbia detto che non c'era nulla.
Nothing there except for an old juvenile detention center abandoned about three years ago.
Lì non c'è niente a parte un carcere minorile abbandonato circa tre anni fa.
Actually, I've been looking into his leads, and there's nothing there.
A dir la verità, ho letto le piste che seguiva e non ho trovato niente.
There's nothing there for me now.
Ormai li' non c'e' piu' niente, per me.
Why break the window if there's nothing there?
Lo so! Perche' rompere il finestrino se non c'era niente?
We have run this bowel four times now, and there is nothing there.
Abbiamo controllato l'intestino quattro volte e non c'e' niente.
Certainly nothing there to hold my interest.
Sicuramente, niente che possa attirare il mio interesse.
I tried to consecrate her and absorb her magic, but there's nothing there.
Ho provato a consacrarla, ad assorbire la sua magia, ma... - non c'e' niente.
Well, then someone's already taken it because there's nothing there.
Beh, allora qualcuno gliel'ha gia' tolta, perche' non c'e' nulla li' dentro.
There's nothing there to see, ma.
Non c'e' niente da vedere li', ma.
There was nothing there because there's nothing we can do.
Non c'era niente, perche' non c'e' niente che possiamo fare.
Trust me, there's nothing there worth saving.
Credimi... Non c'e' niente la' che valga la pena salvare.
If Mayfair says there's nothing there, there's probably nothing there.
Se Mayfair dice che... non c'è niente, probabilmente non c'è niente.
Look, if there's nothing, there's nothing.
Senti... se non c'è niente, va bene.
There was nothing there for them to see.
Non c'era niente che abbiano potuto vedere.
So, if we're all done freaking out here, over nothing, there's somewhere I need to be.
Quindi, se qui abbiamo finito di spaventarci, per niente, io devo andare in un posto.
But I look inside my heart and there is nothing there.
Ma se guardo nel mio cuore, non c'e' nulla.
It's OK, buddy, there's nothing there.
Tutto a posto, piccolo. Non c'è niente lì.
But how would you keep the daggone thing on her when there's nothing there?
Ma come volete metterle il maledetto coso addosso, se non c'e' nulla, li'?
I looked back and there was nothing there.
Ho guardato dietro di me e non c'era niente.
They can't recall the separation of the birth mother because there's nothing there to recall with.
Non possono ricordare la separazione dalla madre biologica perché non c'è niente che li faccia ricordare.
Nothing there but dead bodies and the animals who feed on them.
Ci sono solo cadaveri e bestie che si nutrono di loro.
You might say, "Well there's nothing there to be living, " but that's not right.
Potreste dire: "Non ci sarebbe nulla per vivere lì, " ma avreste torto.
And inside there's nothing; there's no famous actor's voice; there's no projections; there's no televisions; there's no color changing.
All'interno non c'è nulla; non c'è la voce di nessun attore famoso; non ci sono proiezioni; non ci sono televisioni; non ci sono cambiamenti di colore;
And the answer is: nothing. There's nothing in it for the ant.
La risposta è: nulla. Non ci guadagna nulla.
But if you look at that same index of health and social problems in relation to GNP per capita, gross national income, there's nothing there, no correlation anymore.
Ma se guardate lo stesso indice di salute e problemi sociali in relazione al Prodotto Interno Lordo pro capite, al reddito nazionale lordo, lì non c'è niente, non c'è più correlazione.
And that's because if you take a brain out of the skull and you cut a thin slice of it, put it under even a very powerful microscope, there's nothing there.
Perché se estraete il cervello dal cranio ne tagliate una sezione sottile e la mettete sotto un microscopio potentissimo, non vedete niente.
3.4119319915771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?